为提高研究生综合素质,培养研究生科研探索与创新能力,拓宽学术交流路径,营造良好的学术科研氛围,12月5日上午8点,2021年中南大学第二届博融跨文化交叉学科研究生创新分论坛暨外国语学院研究生“语言•文学•翻译”主题学术年会在中南大学外国语学院国际报告厅隆重开幕。

中国译协常务副会长、翻译研究院副院长黄友义教授、华中科技大学博士生导师徐锦芬教授、华中师范大学外国语学院院长罗良功教授、湖南师范大学测评研究中心主任杨志明教授等主讲嘉宾,中南大学研究生院刘光连副院长、中南大学外国语学院李清平院长与全体在院研究生导师等出席论坛,全体研究生通过线上线下结合的方式参加了本次论坛。论坛由学院党委孙胜副书记主持。

会议伊始,中南大学研究生院刘光连副院长致欢迎辞,他表示外国语学院研究生论坛反响热烈,效果显著,对研究生教育工作起到了很好的促进作用。新时代我国面临新的机遇和挑战,期望研究生能坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,增强四个意识,勇攀学术高峰,为实现中华民族的伟大复兴而奋斗。

随后,外国语学院副院长杨文地教授代表学院致辞。他指出,作为研究生,应主动了解学科的过去和现状,再向未知的领域探索,绝不轻言放弃。他强调,做学问态度和方法缺一不可,同时应具备诚实严谨的学术态度,甘于寂寞的个人品质,并在探索比较中找到最适合自己的方法。

第一环节,李清平院长主持嘉宾论坛。中国译协常务副会长、翻译研究院副院长黄友义教授带来题为“国际传播与对外翻译中的话语转换”的学术分享。黄友义教授指出,百年大变局让加强中国的国际传播任务十分迫切,也赋予对外翻译新的意义。我们必须正视因历史因素、文化因素等产生的中外差异,多领域、多媒体、多形式对外展示全面、立体的中国。

湖南师范大学测评研究中心主任杨志明教授就批判性思维能力的测试与培养作相关报告。他指出,当下知识增长迅猛,信息提取必须高效,信息污染严重,真伪判断需要申辩,批判性思维的培养意义重大。“阅读与学习力提升项目”可以有效提升批判性思维能力水平和其他重要学习能力。

华中科技大学徐锦芬教授则从外语教学实证研究的选题和论证着眼,谈及当下外语类教学实证论文写作与发表的困境,指出目前教学实证论文存在的不足,强调做好外语教学实证研究需要了解微观实证研究特征及其与宏观思辨的关系,培养科研思维,追求微创新,掌握学术研究方法。

华中师范大学罗良功教授则着眼于爱尔兰诗人叶芝早期诗歌中将青春置于人生终端,对世界乃至生命自身的价值进行考察的现象,揭示了青年叶芝浪漫主义的理性主义价值基础。

大会主旨发言的最后两位发言人是外国语学院博士生王昱和易鸣。王昱通过分析十八大以来我国外交发言人的话语新风格,提出仔细揣摩原文语义韵、适度保留异质因子等翻译策略。易鸣聚焦于弥尔顿的十四行诗,通过十四行诗中“呼语”的广泛应用,浓厚的拉丁化现象和意大利元素的融入,对弥尔顿宏伟诗风进行解读。


上午开幕式圆满结束后,“英语语言文学”等十个主题分会场于下午两点半有序展开。在各主题分会场中,学院研究生们就各自的研究内容进行汇报分享,并与在场的导师进行交流与研讨。

本次论坛积极响应国家号召,适应了新时代学科发展的新要求,有效地推动了跨学科的交流与合作,促进了研究生培养质量的提升。
(外国语学院 刘登峰 编辑 赵彤彤)